TOKIO OMOTENAHSI POLICY の加入者へ、保険を使いたい時の問合わせ先

TOKIO OMOTENASHI POLICY 問い合わせ先

まずは、TOKIO OMOTENASHI POLICYとは何でしょうか?

= もくじ =

TOKIO OMOTENASHI POLICY(31日以内)とは?

TOKIO OMOTENASHI POLICYとは、 東京海上日動が提供する、訪日外国人 や 一時帰国者が31日以内の日本滞在中に起こった、突然のケガや病気の治療費を補償する比較的シンプルで安価な保険です。
(入国日を含めて5日以内の方のみお申込みができます)

治療費400万円

日本国内での健康保険証をお持ちでない方(国籍は問いません)の日本滞在中にはぴったりな保険ですが、延長などができないので、予定がはっきりしている(入国日と出国日)方向けになります。

お申込みがまだの方はクリックしてください。(入国日を含めて5日以内の方のみ)
香港、中国、韓国以外の海外からのアクセスが拒否されますので、日本入国後のお申込みでも大丈夫です。
>> TOKIO OMOTENASHI POLICY <<

今は海外にいるけどTOKIO OMOTENASHI POLICYの申込み画面などを確認されたい方はコチラ
>> TOKIO OMOTENASHI POLICYの申込みあれこれ <<

TOKIO OMOTENASHI POLICYに加入された方へ

問題無く加入できたでしょうか?

今は必要ないかもしれませんが、いつ「いたたたっ」とお腹が痛くなるかは誰にも分かりません。

急な腹痛

日本滞在中のアクシデントに対応する為に保険を買われた、あなたは未来のリスクを想像し 準備ができるしっかりした方です。


笑えない話ですが、私の所には 「急な病気で病院に行きたいから、今から保険に加入したいんです!」

みたいな問合わせが本当に来るのです。  絶対無理な相談ですが….

何もできないので、「申し訳ございませんが…」と相手に伝えるだけですが、大概の方は「やっぱり、無理ですか…」と言われます。

無保険の状態を作ることは、「自分は大丈夫!」と思っていたんだと思いますが、起きるときには起きるんですよね。

保険に加入したから完璧! と思うのは、間違いです!

これは避難訓練と考え方は同じなのですが、何かあった場合に次の行動を準備しておくのです。

保険の対象者はあなたかもしれませんし、あなたの家族かもしれませんが小さな子供さんが夜中に熱を出すなんて、昔のドラマでもよくあるシーンなので簡単に想像できますが、あなたがどう動くかでドクターに診察してもらえる時間を短縮できます。

オペ

すぐに対応できるようにする最低限の準備

このTOKIO OMOTENASHI POLICYは、加入者もしくは被保険者はスマホやタブレットなどのデバイスを持っていることが大前提になっています。

アプリをダウンロードする

訪日外国人向けの保険と最初に申し上げましたが、外国人向け(日本の電話が無い)ことが大前提で作られていますので、保険会社とのやり取り、相談などすべての事に関してのコンタクトはアプリ経由で行います。

ネット環境があれば問題ないという事ですね。

申し込み完了時にメールが来ていると思いますが、まだダウンロードされていない場合はダウンロードしてください。(日本を出られたら削除すればいいので、あくまでも一時的なダウンロードになります)

お申込み完了メールからの抜粋

<“TOKIO MARINE Safety Information” application log-in information>


This is a smartphone application that offers convenient functions such as “free Wi-Fi service” and “Emergency Calls.”


(1) Please download the application from one of the URLs below:
App Store
https://apps.apple.com/jp/app/tokio-marine-safetyinformation/id1481323309

Google Play
https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.co.tokiomarine_nichido.omotenashi

(2) Please use the activation code below during the initial setup.
Application activation code :  ここにコードがあるのでご自身で確認してください
* You will not be able to use the application after the insurance period has ended or after you have left Japan.

↑分からない方は翻訳アプリを使ってください。(下に翻訳済の内容も記載しています)

日本の電話回線がある方

一時帰国の方の多くは実家に戻られる方がほとんどだと思いますが、ご家族がおられると日本の電話回線も使えますよね。

この電話番号は加入者専用ですので、未加入者は電話しないでください。

スパム対策で以下のページに移動してください。

>> 連絡先 <<

メールでの問い合わせ

メールでのお問い合わせはコチラからお願いします。
>> メール <<

ドクターの冷や汗

お申込み完了メール を詳しく確認しよう

TOKIO OMOTENASHI POLICYにご加入された、全ての方にメールが来ていますが、 あまり見ておられない方が多いと思います。

以下は、TOKIO OMOTENASHI POLICYをお申込みされた方に送られてくるメールの内容です。

メールだと読みずらい点もあるかと思いますので、解説していきます。

<Important> Thank you for purchasing a policy from us.(Tokio Marine Nichido)  ← 件名

このような件名のメールが来ていれば、保険申し込み完了の証です。

Thank you for applying for a TOKIO OMOTENASHI POLICY policy from Tokio Marine Nichido.
This e-mail message contains a summary of this policy.
This message contains information needed to submit insurance claims, so please ensure that you keep it.

If the Policyholder and the Insured Person are not the same, please forward this e-mail message to the Insured Person as necessary.

簡単に訳すと
TOKIO OMOTENASHI POLICYに加入して頂きありがとうございます。
このメッセージは大切なので消さないでおいてください。
また必要であれば保険の対象者も、メールをご確認ください。

<Policy Summary>  ← 保険の概要


Policy number (証券番号)
T80100****

Insurance type (保険のタイプ)
Overseas travel insurance plan for foreign nationals visiting Japan

Period of insurance (保険期間)
2022/01/01 – 2022/01/30

Name of Policyholder (契約者名=保険の所有者)
TARO HOKEN

Name of Insured Person (被保険者名=保険の対象者)
TARO HOKEN

Total insurance premium (お支払い保険料)
*,***JPY

Payment method (お支払い)
Credit card(single installment)

Expenses incurred as a result of illness (medical treatment, medicine, hospitalization, examination/testing, surgery, and medical evacuation to the home country)
One hundred percent of expenses are covered up to 10,000,000 JPY (“Illness” includes Coronavirus disease 2019 (COVID-19)).

<Confirmation of policy details> あなたの保険内容の確認ページ

以下のURLからあなたの保険内容や期間などが確認できます。


Please check the policy details at the following URL.
http://t-o1.tmnf.jp/t1/SHOAR002&cd=1

<Description of Important matters>  重要事項説明書

保険の説明で特に大切な点(保険が使えないケースなど)が記載されていますので、お時間があればご確認ください。
(一般的に常識内の事が記載されています。)


During the application process you consented to provision of the Description of Important matters.
Please use the URL below to access the Description of Important matters.
https://tcon.tokiomarine-nichido.co.jp/tcon/cgi-bin/openPdfML.cgi?catalogId=B14492203&volumeId=TKN16002

<Terms and Conditions>  保険約款

この保険に関する全ての条件などが記載されています。


Please check the Terms and Conditions at the link given at the bottom of the screen.
https://tcon.tokiomarine-nichido.co.jp/tcon/cgi-bin/openContentsML.cgi?catalogId=B14491602&languageId=ENGD001&volumeId=TKN16002

<“TOKIO MARINE Safety Information” application log-in information>  アプリの紹介

上記でもご紹介しましたが、保険会社への連絡など保険のお問い合わせなどは基本的にアプリ経由で進めますので、とにかくアプリのインストールとログインは必ず実行してください。


This is a smartphone application that offers convenient functions such as “free Wi-Fi service” and “Emergency Calls.”

(1) Please download the application from one of the URLs below:


App Store
https://apps.apple.com/jp/app/tokio-marine-safetyinformation/id1481323309

Google Play
https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.co.tokiomarine_nichido.omotenashi

(2) Please use the activation code below during the initial setup.


Application activation code :  ここにコードがあるのでご自身で確認してください
* You will not be able to use the application after the insurance period has ended or after you have left Japan.

アプリのサービスによっては上記のコードを要求される場合もあります。

<Other information>  その他の情報


If you become injured or ill during your overseas trip,
https://tcon.tokiomarine-nichido.co.jp/tcon/cgi-bin/openContentsML.cgi?catalogId=B14492802&languageId=ENGD001&volumeId=TKN16002

* This e-mail message has been sent automatically by Tokio Marine & Nichido Fire Insurance Co., Ltd., to the e-mail address stipulated by the customer.
* This address is for outgoing messages only; please do not reply to this e-mail message.

カスタマーサポートデスクの案内です。

<Inquiries>  お問い合わせメール


Tokio Marine Nichido Customer Center

>> メール <<


Operating hours: Monday to Friday (except holidays and the New Year period), 09:00 窶錀 17:00
For some inquiries, Tokio Marine Nichido may contact you directly.

カスタマーサポートデスクへメールでのお問い合わせです。

申し込み完了メールの内容でした。

保険金請求に関しては、代理店にご連絡頂いても何もできませんので直接、保険会社にご連絡ください。

Follow me!